Глава из "Самоучителя иврита" Арины Варди:

Как пишут на иврите?


Давайте подведем итог тому, что мы уже выучили, и под конец, прежде чем перейти к изучению ивритской грамматики, научимся писать на иврите иноязычные имена.

1. Как нам уже известно, все ивритские буквы - согласные. Гласных нет. Как выходят из положения? Очень просто: звуки "а" и "э" не обозначают совсем, звук "и" обозначают при помощи буквы "йуд", стоящей после соответствующей согласной, звуки "о" и "у" обозначают при помощи буквы "вав", стоящей после соответствующей согласной. Например, - это "ла" или "лэ", - это "ло" или "лу", - это "ли".

2. Буквы "алеф" и "аин" не имеют собственного звука (на самом деле когда-то это были гортанные звуки, но не будем в это углубляться). "Алеф" поэтому используется там, где слово или слог в русском языке начинается на гласную букву: просто - это "а" или "э", - это "о" или "у", - это "и".

3. Буква hей - это легкое придыхание, а на конце слова она звучит как "э" или "а" - поэтому на нее и оканчиваются женские имена, которые по-русски оканчиваются на "а".

4. Буква "йуд" , хотя она и "помогает" образовывать слоги с гласной "и", на самом деле сама по себе тоже является согласной. Например, звучит как "ё" ("йо") или "ю" ("йу"), а сама по себе она может означать звук "я" ("йа") или "е" ("йэ"). То же и буква "вав" - хотя она и "помогает" образовывать слоги с гласными "о" и "у", на самом деле она - обычная согласная, например, читается как "ви", - как "во" или "ву". (Но существует слово, состоящее просто из двух "вавов", тут они оба являются согласными, а слово читается как "вав" и обозначает "крючок"). Кстати, во всех словах (и именах, соответственно), начинающихся на "в", используется именно "вав", а не "бет", а "бет" в начале слова - это всегда "б", а не "в".

5. Вы заметили, конечно, что некоторые буквы обозначают один и тот же звук (на самом деле когда-то они звучали по-разному, но сейчас эта разница утрачена). Как определить, какой из них воспользоваться при написании иностранного слова или имени? Этому помогут некоторые установившиеся правила. Например, для звука "т" существуют "тет" и "тав", но в неивритских словах и именах используется "тет".

Написание иностранных слов, названий и имен

Приведем простую таблицу, показывающую, как русские буквы отображаются при помощи ивритских, при необходимости написать на иврите, например, иноязычное имя или название.

А - если является отдельным слогом, то АЛЕФ, а если стоит за любой согласной, то никак не изображается. Но на конце слова всегда изображается буквой hЕЙ
Б - БЕТ
В - обычно БЕТ, но в начале слова ВАВ
Г - ГИМЕЛЬ
Д - ДАЛЕТ
Е - ЙУД (поскольку гласная "э" никак не изображается)
Ё - ЙУД + ВАВ
Ж - ЗАИН с апострофом ( а если это английское "ДЖ" - J - то ГИМЕЛЬ c апострофом)
З - ЗАИН
И - АЛЕФ + ЙУД
Й - ЙУД
К - в иностранных именах обычно КУФ, реже КАФ
Л - ЛАМЕД
М - МЕМ
Н - НУН
О - если является отдельным слогом, то АЛЕФ + ВАВ, а если стоит за любой согласной, то ВАВ
П - ПЕЙ
Р - РЕШ
С - САМЕХ (в некоторых ивритских именах бывает и ШИН, но в иностранных всегда САМЕХ)
Т - ТЕТ или ТАВ (в иностранных именах почти всегда ТЕТ)
У - если является отдельным слогом, то АЛЕФ + ВАВ, а если стоит за любой согласной, то ВАВ
Ф - ПЕЙ
Х - ХЕТ или КАФ (обычно ХЕТ)
Ц - ЦАДИ
Ч - ЦАДИ с апострофом
Ш - ШИН
Щ - ШИН с апострофом
Ъ - никак не отображается
Ы - если является отдельным слогом, то АЛЕФ + ЙУД, а если стоит за любой согласной, то ЙУД
Ь - никак не отображается
Э - если является отдельным слогом, то АЛЕФ, а если стоит за любой согласной, то никак не изображается
Ю - ЙУД + ВАВ
Я - ЙУД (поскольку гласная "а" никак не изображается)

Приведем несколько примеров.

Имя Роберт будет выглядеть так: . Его составят буквы РЕШ, ВАВ, БЕТ, РЕШ, ТЕТ.

Имя Ирина будет выглядеть так: . Его составят буквы АЛЕФ, ЙУД, РЕШ, ЙУД, НУН, hЕЙ.

Имя Елена будет выглядеть так: . Его составят буквы ЙУД, ЛАМЕД, НУН, hЕЙ.

Имя Юлия будет выглядеть так: . Его составят буквы ЙУД, ВАВ, ЛАМЕД, ЙУД, hЕЙ.


Между прочим…
(Федору Владимировичу посвящается):


Одно небольшое, но важное замечание: совсем скоро мы с вами убедимся, что буква каф звучит то как «К», то как «Х» (Катав миХтав - "писал письмо"). То же самое происходит и с бет, которая звучит в соответствующих случаях как Б и как В, то же и с пэй (П и Ф). Помните, когда мы учили алфавит, мы указывали, что эти буквы имеют два возможных звучания?

Кстати, именно поэтому у израильтян возникают проблемы с произнесением русских имен, начинающихся на Ф или В (Федор или Владимир) – они их норовят произнести соответственно с П и Б. Даже не пытайтесь проверить, что из этого получается… Владимиры еще как-то выходят из положения – пишут в начале своего имени не бет, а вав. А у Федоров совсем безвыходная ситуация.

Я надеюсь, что эта грустная история поможет вам запомнить тот факт, что бет – это не всегда Б, а вовсе иногда и В, и, с другой стороны, если вы слышите В, то это значит, что в наличии может оказаться не обязательно вав, но также и бэт. А если вы слышите К, это может оказаться и куф, и каф, а если слышится Х, то это может быть и хет, и опять все тот же каф

















© "Шатры Яакова"