Содержание самоучителя

Как пишут на иврите?


Давайте подведем итог тому, что мы уже выучили, и под конец, прежде чем перейти к изучению ивритской грамматики, научимся писать на иврите иноязычные имена.

1. Как нам уже известно, все ивритские буквы - согласные. Гласных нет. Как выходят из положения? Очень просто: звуки "а" и "э" не обозначают совсем, звук "и" обозначают при помощи буквы "йуд", стоящей после соответствующей согласной, звуки "о" и "у" обозначают при помощи буквы "вав", стоящей после соответствующей согласной. Например, - это "ла" или "лэ", - это "ло" или "лу", - это "ли".

2. Буквы "алеф" и "аин" не имеют собственного звука (на самом деле когда-то это были гортанные звуки, но не будем в это углубляться). "Алеф" поэтому используется там, где слово или слог в русском языке начинается на гласную букву: просто - это "а" или "э", - это "о" или "у", - это "и".

3. Буква hей - это легкое придыхание, а на конце слова она звучит как "э" или "а" - поэтому на нее и оканчиваются женские имена, которые по-русски оканчиваются на "а".

4. Буква "йуд" , хотя она и "помогает" образовывать слоги с гласной "и", на самом деле сама по себе тоже является согласной. Например, звучит как "ё" ("йо") или "ю" ("йу"), а сама по себе она может означать звук "я" ("йа") или "е" ("йэ"). То же и буква "вав" - хотя она и "помогает" образовывать слоги с гласными "о" и "у", на самом деле она - обычная согласная, например, читается как "ви", - как "во" или "ву". (Но существует слово, состоящее просто из двух "вавов", тут они оба являются согласными, а слово читается как "вав" и обозначает "крючок"). Кстати, во всех словах (и именах, соответственно), начинающихся на "в", используется именно "вав", а не "бет", а "бет" в начале слова - это всегда "б", а не "в".

5. Вы заметили, конечно, что некоторые буквы обозначают один и тот же звук (на самом деле когда-то они звучали по-разному, но сейчас эта разница утрачена). Как определить, какой из них воспользоваться при написании иностранного слова или имени? Этому помогут некоторые установившиеся правила. Например, для звука "т" существуют "тет" и "тав", но в неивритских словах и именах используется "тет".

Написание иностранных слов, названий и имен

Приведем простую таблицу, показывающую, как русские буквы отображаются при помощи ивритских, при необходимости написать на иврите, например, иноязычное имя или название.

А - если является отдельным слогом, то АЛЕФ, а если стоит за любой согласной, то никак не изображается. Но на конце слова всегда изображается буквой hЕЙ
Б - БЕТ
В - обычно БЕТ, но в начале слова ВАВ
Г - ГИМЕЛЬ
Д - ДАЛЕТ
Е - ЙУД (поскольку гласная "э" никак не изображается)
Ё - ЙУД + ВАВ
Ж - ЗАИН с апострофом ( а если это английское "ДЖ" - J - то ГИМЕЛЬ c апострофом)
З - ЗАИН
И - АЛЕФ + ЙУД
Й - ЙУД
К - в иностранных именах обычно КУФ, реже КАФ
Л - ЛАМЕД
М - МЕМ
Н - НУН
О - если является отдельным слогом, то АЛЕФ + ВАВ, а если стоит за любой согласной, то ВАВ
П - ПЕЙ
Р - РЕШ
С - САМЕХ (в некоторых ивритских именах бывает и ШИН, но в иностранных всегда САМЕХ)
Т - ТЕТ или ТАВ (в иностранных именах почти всегда ТЕТ)
У - если является отдельным слогом, то АЛЕФ + ВАВ, а если стоит за любой согласной, то ВАВ
Ф - ПЕЙ
Х - ХЕТ или КАФ (обычно ХЕТ)
Ц - ЦАДИ
Ч - ЦАДИ с апострофом
Ш - ШИН
Щ - ШИН с апострофом
Ъ - никак не отображается
Ы - если является отдельным слогом, то АЛЕФ + ЙУД, а если стоит за любой согласной, то ЙУД
Ь - никак не отображается
Э - если является отдельным слогом, то АЛЕФ, а если стоит за любой согласной, то никак не изображается
Ю - ЙУД + ВАВ
Я - ЙУД (поскольку гласная "а" никак не изображается)

Приведем несколько примеров.

Имя Роберт будет выглядеть так: . Его составят буквы РЕШ, ВАВ, БЕТ, РЕШ, ТЕТ.

Имя Ирина будет выглядеть так: . Его составят буквы АЛЕФ, ЙУД, РЕШ, ЙУД, НУН, hЕЙ.

Имя Елена будет выглядеть так: . Его составят буквы ЙУД, ЛАМЕД, НУН, hЕЙ.

Имя Юлия будет выглядеть так: . Его составят буквы ЙУД, ВАВ, ЛАМЕД, ЙУД, hЕЙ.


Между прочим…
(Федору Владимировичу посвящается):


Одно небольшое, но важное замечание: совсем скоро мы с вами убедимся, что буква каф звучит то как «К», то как «Х» (Катав миХтав - "писал письмо"). То же самое происходит и с бет, которая звучит в соответствующих случаях как Б и как В, то же и с пэй (П и Ф). Помните, когда мы учили алфавит, мы указывали, что эти буквы имеют два возможных звучания?

Кстати, именно поэтому у израильтян возникают проблемы с произнесением русских имен, начинающихся на Ф или В (Федор или Владимир) – они их норовят произнести соответственно с П и Б. Даже не пытайтесь проверить, что из этого получается… Владимиры еще как-то выходят из положения – пишут в начале своего имени не бет, а вав. А у Федоров совсем безвыходная ситуация.

Я надеюсь, что эта грустная история поможет вам запомнить тот факт, что бет – это не всегда Б, а вовсе иногда и В, и, с другой стороны, если вы слышите В, то это значит, что в наличии может оказаться не обязательно вав, но также и бэт. А если вы слышите К, это может оказаться и куф, и каф, а если слышится Х, то это может быть и хет, и опять все тот же каф














"Шатры Яакова" -
домашняя страница


САМОУЧИТЕЛЬ ИВРИТА

Об этом самоучителе

БУКВАРЬ


  • Алфавит иврита
  • Особенности ивритского произношения
  • Огласовки в иврите
  • От "АЛЕФ" до "ТАВ"
  • Письмо без огласовок
  • Как пишут на иврите? Написание иностранных слов, названий и имен
  • Небольшой итог: слова, встреченные нами в букваре

    ГРАММАТИКА


  • Существительные
  • Прилагательные
  • Существительные и прилагательные, их изменение по родам и числам
  • Местоимения
  • Первые слова
  • Глаголы в настоящем времени
  • Артикль. Абстрактное и конкретное
  • Смихут
  • "Парные" существительные
  • Местоименные суффиксы
  • Суффиксы, присоединяемые к существительным
  • Личные местоимения, местоименные суффиксы
  • Таблицы местоимений с суффиксами
  • Числительные
  • Порядковые числительные
  • Все числительные в таблицах
  • Слова, которые надо сразу запомнить
  • Текст с разбором

    ГЛАГОЛЫ


  • Прошедшее время глаголов
  • Корни глаголов
  • Инфинитив
  • Будущее время глаголов
  • Повелительное наклонение
  • Будущее время глаголов - продолжение
  • Трехбуквенные корни ивритских слов
  • Корни и "мишкали"
  • О биньянах. Настоящее, прошедшее и будущее время глагола
  • Что такое биньяны иврита
  • Биньян ПААЛ
  • О биньяне ПААЛ. Глаголы-исключения
  • Текст для заучивания глаголов биньяна ПААЛ
  • Биньян НИФЪАЛ
  • О биньяне НИФЪАЛ
  • Биньяны ПИЭЛ и ПУАЛ
  • О биньяне ПИЭЛ
  • О биньяне ПУАЛЬ
  • Биньяны hИФЪИЛ и hУФЪАЛ
  • О биньяне hИФЪИЛ
  • О биньяне hУФЪАЛ
  • Биньян hИТПАЭЛ
  • О биньяне hИТПАЭЛ

    ТЕМАТИЧЕСКИЙ
    ИВРИТ-РУССКИЙ
    РАЗГОВОРНИК


    УПРАЖНЕНИЯ
    ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ
    ИВРИТСКИХ СЛОВ


    ИВРИТ-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

    РУССКО-ИВРИТСКИЙ СЛОВАРЬ

    ОНЛАЙН-ПЕРЕВОДЧИК
    С ИВРИТА И НА ИВРИТ


    Введите слово на русском языке:

    Введите слово на иврите:

    Введите ивритское слово русскими буквами (транслитерацией):



  • Израиль с севера на юг,
    популярные туристические объекты

    Хермон
    Заповедник Нахаль Аюн
    Водопад Танур
    Рош-ха-Никра
    Озеро Монфорт
    Крепость Йехиам
    Гамла
    Кацрин
    Баниас
    Долина Хула
    Крепость в Акко
    Турецкие бани в Акко
    Цфат
    Эйн-Афек
    Бахайские сады в Хайфе
    Пещера пророка Элиягу
    Национальный парк Ципори
    Бейт-Шеарим
    Национальный парк Мегиддо
    Крепость Бельвуар
    Зихрон-Яаков
    Рамат а-Надив
    Кейсария
    Скифополис в Бейт-Шеане
    Парк орхидей Утопия
    Антипатрида
    Сафари
    Нахалат Биньямин в Тель-Авиве
    Немецкая колония Сарона в Тель-Авиве
    Яффо
    Суперленд
    Парк науки в Реховоте
    Иерусалим
    Храмовая гора
    Стена Плача
    Туннель Западной Стены
    Библейский зоопарк в Иерусалиме
    Сталактитовая пещера
    Мини-Израиль
    Национальный парк в Ашкелоне
    Эйн-Геди
    Кумран
    Масада
    Колодец Авраама
    Эйн-Авдат
    Хай-Бар Йотвата
    Кратер Рамон
    Эйлатские горы
    Тимна
    Красный Каньон
    Морской музей в Эйлате
    Дельфиний риф в Эйлате


    При цитировании в интернете материалов сайта требуется указывать активную ссылку на http://ulpanet.netzah.org.
    За пределами интернета распространение материалов данного сайта запрещено.

    Если вы нашли у нас ошибки или опечатки, сообщите нам, пожалуйста, по адресу lomdimivrit@gmail.com

    Внимание! Наш портал издал две книги Арины Варди: "Самоучитель иврита" и "Дверь в иврит". Любые другие учебники, изданные на внешних носителях, на бумаге или на дисках, копирующие данный учебник или же очень похожие на него, не имеют никакого отношения к порталу "Шатры Яакова" и к автору нашего учебника и могут содержать ошибки, привнесенные другими авторами или же скопированные с наших старых версий и давно у нас исправленные. За исключением двух вышеупомянутых книг, мы не размещали и не собираемся размещать этот учебник или его части нигде за пределами Netzah.org и не несем ответственности за деятельность тех, кто этим занимается.