Глава из "Самоучителя иврита" Арины Варди:

Смихут


Слово смихут имеет тот же корень, что и глагол лисмох - опираться. Смихут – это сочетание из двух слов, означающее некое отдельное понятие, в котором обе составляющие как бы опираются друг на друга, оказывают друг другу поддержку. От этого легче становится им обоим, каждое из них может снять с себя часть нагрузки. Поэтому первое как бы сокращается (звучит проще и короче, чем в полной форме), а второе не заморачивается никакими изменениями и звучит одинаково в единственном и множественном числе.

Сейчас приведу всего несколько примеров, и все станет ясно.

Для начала – такое смихутное сочетание, в котором первая составляющая мужского рода.

домбайит.

аптека – как бы «лекарственный дом», «дом лекарств» - бейт меркахат.

Вот уже не «байит», а проще «бейт». Так это слово может звучать только в сочетаниях-смихутах.

Дальше. Что происходит со множественным числом?

домабатим.

аптекибатей-меркахат.

Батей – это только в смихуте, в обычном случае обязательно полная форма – батим.

А что со второй составляющей? А ей изменение по числам, выражаясь интеллигентным языком, до лампочки. Она как была меркахат, так и осталась меркахат.

Другой пример:

школа («дом книги») – бейт-се́фер.

книгасе́фер - .

школыбатей-се́фер.

Теперь разберемся с детским садом:

садган .

ребенокйе́лед.

детийеладим.

детский сад («сад детей») – ган йеладим.

Почему как был ган, так в смихуте ган и остался? А потому что слово ган и так слишком короткое, ему просто некуда сокращаться. Так что считайте, что ган в смихуте – это все равно сокращенное слово ган.

А теперь посмотрим на множественное число.

Полная форма слова сады во множественном числе:

садыганим .

А теперь – «сады детей» в смихуте:

детские садыганей еладим.

И опять то же самое: ганей – это в смихуте, и только в смихуте. Отдельно это слово во множественном числе может звучать только как ганим.

Рассмотрим теперь такой пример смихута, в котором первая составляющая женского рода.

работаавода.

работыаводот.

рукаяд.

ручная работааводат яд.

ручные работыаводот яд.

Что произошло? А ничего особенного. В смихуте к слову авода в конце добавилось т и стало аводат. А во множественном числе вообще как было аводот, так аводот и осталось. Ну, а второе слово смихутной пары – яд, – как ему и положено, вообще не меняется.

Кстати, вернемся к одному из примеров предыдущего раздела.

годшана.

годышаним.

Помните, почему? Верно, это слово-исключение, оно женского рода, а во множественном числе звучит так, как будто мужского.

Давайте посмотрим пример смихута со словом шана:

заключениемаасар.

5 лет заключения5 шнот маасар.

Вот! Мы его поймали! В обычном состоянии – шаним, то есть «неправильно», но в смихуте, хоть и сокращенно, но «правильно» - шнот! (Совсем «правильно» было бы «шанот»).



















© "Шатры Яакова"