Содержание самоучителя

Прошедшее время глаголов - 1

Вы мне писали?



Давайте выучим еще один глагол и на его примере суммируем все, что мы уже знаем про настоящее время глаголов:

коте́в - пишу, пишет (м.р.)
коте́вет - пишу, пишет (ж.р.)

Множественное число:

котви́м - пишем, пишут (м.р.)
котво́т - пишем, пишут (ж.р.)

Вот так будет в настоящем времени с местоимениями:

ани́ коте́в - я пишу (м.р.)
ани́ коте́вет - я пишу (ж.р.)
ата́ коте́в - ты пишешь (м.р.)
ат коте́вет - ты пишешь (ж.р.)
hу коте́в - он пишет
hи коте́вет - она пишет
ана́хну котви́м - мы пишем (м.р.)
ана́хну котво́т - мы пишем (ж.р.)
ате́м котви́м - вы пишете (м.р.)
ате́н котво́т - вы пишете (ж.р.)
hем котви́м - они пишут (м.р.)
hен котво́т - они пишут (ж.р.)

Пример:

ани́ коте́вет эле́ха - я тебе пишу

А как, кстати, сказать "я к Вам пишу", имея в виду не целую группу адресатов, а кого-то одного? На иврите - никак. "Вы" в этом значении в иврите отсутствует. Поэтому известное всем нам письмо, будь оно написано на иврите, начиналось бы, как ни странно, так: "я к тебе пишу, чего же боле..."

А теперь, на примере этого глагола, знакомимся с прошедшим временем:

ани́ ката́вти - я писал (я писала)
ата́ ката́вта - ты писал
ат ката́вт - ты писала
hу ката́в - он писал
hи катва́ - она писала
ана́хну ката́вну - мы писали
ате́м ката́втем - вы писали (м.р.)
ате́н ката́втен - вы писали (ж.р.)
hем катву́ - они писали
hен катву́ - они писали

Примеры:

ани́ ката́вти эле́ха - я писал (или писала) тебе (м.р.)
ани́ ката́вти але́ха - я писал (или писала) о тебе (м.р.)
са́ба шели́ ката́в се́фер - мой дедушка написал книгу
ат ката́вт эла́й - ты мне писала (так же и в том случае, если имелось в виду "Вы мне писали...")
















"Шатры Яакова" -
домашняя страница


САМОУЧИТЕЛЬ ИВРИТА

Об этом самоучителе

БУКВАРЬ


  • Алфавит иврита
  • Особенности ивритского произношения
  • Огласовки в иврите
  • От "АЛЕФ" до "ТАВ"
  • Письмо без огласовок
  • Как пишут на иврите? Написание иностранных слов, названий и имен
  • Небольшой итог: слова, встреченные нами в букваре

    ГРАММАТИКА


  • Существительные
  • Прилагательные
  • Существительные и прилагательные, их изменение по родам и числам
  • Местоимения
  • Первые слова
  • Глаголы в настоящем времени
  • Артикль. Абстрактное и конкретное
  • Смихут
  • "Парные" существительные
  • Местоименные суффиксы
  • Суффиксы, присоединяемые к существительным
  • Личные местоимения, местоименные суффиксы
  • Таблицы местоимений с суффиксами
  • Числительные
  • Порядковые числительные
  • Все числительные в таблицах
  • Слова, которые надо сразу запомнить
  • Текст с разбором

    ГЛАГОЛЫ


  • Прошедшее время глаголов
  • Корни глаголов
  • Инфинитив
  • Будущее время глаголов
  • Повелительное наклонение
  • Будущее время глаголов - продолжение
  • Трехбуквенные корни ивритских слов
  • Корни и "мишкали"
  • О биньянах. Настоящее, прошедшее и будущее время глагола
  • Что такое биньяны иврита
  • Биньян ПААЛ
  • О биньяне ПААЛ. Глаголы-исключения
  • Текст для заучивания глаголов биньяна ПААЛ
  • Биньян НИФЪАЛ
  • О биньяне НИФЪАЛ
  • Биньяны ПИЭЛ и ПУАЛ
  • О биньяне ПИЭЛ
  • О биньяне ПУАЛЬ
  • Биньяны hИФЪИЛ и hУФЪАЛ
  • О биньяне hИФЪИЛ
  • О биньяне hУФЪАЛ
  • Биньян hИТПАЭЛ
  • О биньяне hИТПАЭЛ

    ТЕМАТИЧЕСКИЙ
    ИВРИТ-РУССКИЙ
    РАЗГОВОРНИК


    УПРАЖНЕНИЯ
    ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ
    ИВРИТСКИХ СЛОВ


    ИВРИТ-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

    РУССКО-ИВРИТСКИЙ СЛОВАРЬ

    ОНЛАЙН-ПЕРЕВОДЧИК
    С ИВРИТА И НА ИВРИТ


    Введите слово на русском языке:

    Введите слово на иврите:

    Введите ивритское слово русскими буквами (транслитерацией):



  • Израиль с севера на юг,
    популярные туристические объекты

    Хермон
    Заповедник Нахаль Аюн
    Водопад Танур
    Рош-ха-Никра
    Озеро Монфорт
    Крепость Йехиам
    Гамла
    Кацрин
    Баниас
    Долина Хула
    Крепость в Акко
    Турецкие бани в Акко
    Цфат
    Эйн-Афек
    Бахайские сады в Хайфе
    Пещера пророка Элиягу
    Национальный парк Ципори
    Бейт-Шеарим
    Национальный парк Мегиддо
    Крепость Бельвуар
    Зихрон-Яаков
    Рамат а-Надив
    Кейсария
    Скифополис в Бейт-Шеане
    Парк орхидей Утопия
    Антипатрида
    Сафари
    Нахалат Биньямин в Тель-Авиве
    Немецкая колония Сарона в Тель-Авиве
    Яффо
    Суперленд
    Парк науки в Реховоте
    Иерусалим
    Храмовая гора
    Стена Плача
    Туннель Западной Стены
    Библейский зоопарк в Иерусалиме
    Сталактитовая пещера
    Мини-Израиль
    Национальный парк в Ашкелоне
    Эйн-Геди
    Кумран
    Масада
    Колодец Авраама
    Эйн-Авдат
    Хай-Бар Йотвата
    Кратер Рамон
    Эйлатские горы
    Тимна
    Красный Каньон
    Морской музей в Эйлате
    Дельфиний риф в Эйлате


    При цитировании в интернете материалов сайта требуется указывать активную ссылку на http://ulpanet.netzah.org.
    За пределами интернета распространение материалов данного сайта запрещено.

    Если вы нашли у нас ошибки или опечатки, сообщите нам, пожалуйста, по адресу lomdimivrit@gmail.com

    Внимание! Наш портал издал две книги Арины Варди: "Самоучитель иврита" и "Дверь в иврит". Любые другие учебники, изданные на внешних носителях, на бумаге или на дисках, копирующие данный учебник или же очень похожие на него, не имеют никакого отношения к порталу "Шатры Яакова" и к автору нашего учебника и могут содержать ошибки, привнесенные другими авторами или же скопированные с наших старых версий и давно у нас исправленные. За исключением двух вышеупомянутых книг, мы не размещали и не собираемся размещать этот учебник или его части нигде за пределами Netzah.org и не несем ответственности за деятельность тех, кто этим занимается.