Содержание самоучителя

Будущее время глаголов - 2


Каждый ивритский глагол имеет корень, состоящий из трех букв (есть совсем немного исключений - бывают четырехбуквенные корни, но их мало). Это касается также и глаголов "роцэ́" и "корэ́" - они тоже имеют трехбуквенные корни, причем последние коренные буквы у них гортанные, и в обоих случаях разные. Мы можем понять это, даже не зная, как они пишутся на иврите, но при этом видя, что в некоторых формах настоящего и прошедшего времени они звучат по-разному.

Утверждая, что на конце слов "корэ́" ("читаю") и "роцэ́" ("хочу") находятся гортанные буквы, и к тому же разные, мы вовсе не имеем в виду, что вы обязаны их произносить, и к тому же по-разному. В современном ивритском произношении обе эти буквы легко можно игнорировать (что и делает большая часть ивритоговорящей публики). Поэтому вы можете спокойно произносить эти слова (да и все прочие подобные им) так, как вы видите их тут написанными русскими буквами: "корэ́" и "роцэ́".

Будущее время для глагола "корэ́" (третья коренная алеф):

экра́ - я прочитаю
тикра́ - ты прочитаешь (м.р.)
тикрэи́ - ты прочитаешь (ж.р.)
йикра́ - он прочитает
тикра́ - она прочитает
никра́ - мы прочитаем
тикрэу́ - вы прочитаете
йикрэу́ - они прочитают

Для глагола "роцэ́" будущее время выглядит немного по-другому (третья коренная hей):

эрцэ́ - я захочу
тирцэ́ - ты захочешь (м.р.)
тирци́ - ты захочешь (ж.р.)
йирцэ́ - он захочет
тирцэ́ - она захочет
нирцэ́ - мы захотим
тирцу́ - вы захотите
йирцу́ - они захотят

Для "роэ́" ("вижу") все похоже на предыдущий вариант (третья коренная тоже hей), а "твердый знак" посередине вызван тем, у этого слова не только третья коренная гортанная, но и вторая тоже (алеф):

эръэ́ - я увижу
тиръэ́ - ты увидишь (м.р.)
тиръи́ - ты увидишь (ж.р.)
йирьэ́ - он увидит
тиръэ́ - она увидит
ниръэ́ - мы увидим
тиръу́ - вы увидите
йиръу́ - они увидят

















"Шатры Яакова" -
домашняя страница


САМОУЧИТЕЛЬ ИВРИТА

Об этом самоучителе

БУКВАРЬ


  • Алфавит иврита
  • Особенности ивритского произношения
  • Огласовки в иврите
  • От "АЛЕФ" до "ТАВ"
  • Письмо без огласовок
  • Как пишут на иврите? Написание иностранных слов, названий и имен
  • Небольшой итог: слова, встреченные нами в букваре

    ГРАММАТИКА


  • Существительные
  • Прилагательные
  • Существительные и прилагательные, их изменение по родам и числам
  • Местоимения
  • Первые слова
  • Глаголы в настоящем времени
  • Артикль. Абстрактное и конкретное
  • Смихут
  • "Парные" существительные
  • Местоименные суффиксы
  • Суффиксы, присоединяемые к существительным
  • Личные местоимения, местоименные суффиксы
  • Таблицы местоимений с суффиксами
  • Числительные
  • Порядковые числительные
  • Все числительные в таблицах
  • Слова, которые надо сразу запомнить
  • Текст с разбором

    ГЛАГОЛЫ


  • Прошедшее время глаголов
  • Корни глаголов
  • Инфинитив
  • Будущее время глаголов
  • Повелительное наклонение
  • Будущее время глаголов - продолжение
  • Трехбуквенные корни ивритских слов
  • Корни и "мишкали"
  • О биньянах. Настоящее, прошедшее и будущее время глагола
  • Что такое биньяны иврита
  • Биньян ПААЛ
  • О биньяне ПААЛ. Глаголы-исключения
  • Текст для заучивания глаголов биньяна ПААЛ
  • Биньян НИФЪАЛ
  • О биньяне НИФЪАЛ
  • Биньяны ПИЭЛ и ПУАЛ
  • О биньяне ПИЭЛ
  • О биньяне ПУАЛЬ
  • Биньяны hИФЪИЛ и hУФЪАЛ
  • О биньяне hИФЪИЛ
  • О биньяне hУФЪАЛ
  • Биньян hИТПАЭЛ
  • О биньяне hИТПАЭЛ

    ТЕМАТИЧЕСКИЙ
    ИВРИТ-РУССКИЙ
    РАЗГОВОРНИК


    УПРАЖНЕНИЯ
    ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ
    ИВРИТСКИХ СЛОВ


    ИВРИТ-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

    РУССКО-ИВРИТСКИЙ СЛОВАРЬ

    ОНЛАЙН-ПЕРЕВОДЧИК
    С ИВРИТА И НА ИВРИТ


    Введите слово на русском языке:

    Введите слово на иврите:

    Введите ивритское слово русскими буквами (транслитерацией):

  • Время зажигания
    субботних свечей

    21/01/2017

    Начало Исход
    Иерусалим 16:27 17:42
    Тель-Авив 16:41 17:44
    Беэр-Шева 16:45 17:45
    Хайфа 16:31 17:42





    Тренажеры для
    заучивания слов:

    Иврит       Английский




    Израиль с севера на юг,
    популярные туристические объекты

    Хермон
    Заповедник Нахаль Аюн
    Водопад Танур
    Рош-ха-Никра
    Озеро Монфорт
    Крепость Йехиам
    Гамла
    Кацрин
    Баниас
    Долина Хула
    Крепость в Акко
    Турецкие бани в Акко
    Цфат
    Эйн-Афек
    Бахайские сады в Хайфе
    Пещера пророка Элиягу
    Национальный парк Ципори
    Бейт-Шеарим
    Национальный парк Мегиддо
    Крепость Бельвуар
    Зихрон-Яаков
    Рамат а-Надив
    Кейсария
    Скифополис в Бейт-Шеане
    Парк орхидей Утопия
    Антипатрида
    Сафари
    Нахалат Биньямин в Тель-Авиве
    Немецкая колония Сарона в Тель-Авиве
    Яффо
    Суперленд
    Парк науки в Реховоте
    Иерусалим
    Храмовая гора
    Стена Плача
    Туннель Западной Стены
    Библейский зоопарк в Иерусалиме
    Сталактитовая пещера
    Мини-Израиль
    Национальный парк в Ашкелоне
    Эйн-Геди
    Кумран
    Масада
    Колодец Авраама
    Эйн-Авдат
    Хай-Бар Йотвата
    Кратер Рамон
    Эйлатские горы
    Тимна
    Красный Каньон
    Морской музей в Эйлате
    Дельфиний риф в Эйлате


    При цитировании в интернете материалов сайта требуется указывать активную ссылку на http://ulpanet.netzah.org.
    За пределами интернета распространение материалов данного сайта запрещено.

    Если вы нашли у нас ошибки или опечатки, сообщите нам, пожалуйста, по адресу lomdimivrit@gmail.com

    Внимание! Наш портал издал две книги Арины Варди: "Самоучитель иврита" и "Дверь в иврит". Любые другие учебники, изданные на внешних носителях, на бумаге или на дисках, копирующие данный учебник или же очень похожие на него, не имеют никакого отношения к порталу "Шатры Яакова" и к автору нашего учебника и могут содержать ошибки, привнесенные другими авторами или же скопированные с наших старых версий и давно у нас исправленные. За исключением двух вышеупомянутых книг, мы не размещали и не собираемся размещать этот учебник или его части нигде за пределами Netzah.org и не несем ответственности за деятельность тех, кто этим занимается.