Глава из "Самоучителя иврита" Арины Варди:

РАЗБОР ТЕКСТА ДЛЯ ЗАУЧИВАНИЯ ГЛАГОЛОВ ПААЛ


Текст целиком
Предыдущий отрывок
Следующий отрывок

ОТРЫВОК:



эйх ларэдэт, эйх лашевет,
эйх линсоа ба-ракевет,
эйх оврим эт hа-квишим,
эйх хосхим ле-гиль шишим!



РАЗБОР:



ларедет, кстати, не только "опускаться", "спускаться", но и "выходить из автобуса или из поезда"
ракевет - поезд
квишим - шоссе (мн.ч.), квиш - шоссе
гиль - возраст
шишим - 60


Перевод:
Как спускаться, как сидеть,
как ездить на поезде,
как переходят через дорогу,
как экономят к шестидесятилетнему возрасту.

















© "Шатры Яакова"