Глава из "Самоучителя иврита" Арины Варди:

РАЗБОР ТЕКСТА ДЛЯ ЗАУЧИВАНИЯ ГЛАГОЛОВ ПААЛ


Текст целиком
Предыдущий отрывок

ОТРЫВОК:



кум, ташир, тецэ ле-рхов!
им тухаль гам лееhов,
ло йикре давар нора.
ах аhув, ну, ма кара?



РАЗБОР:



рхов - улица
им - если
им тухаль гам леехов - если ты сможешь еще и любить...
давар - вещь
нора - ужасный
ло йикрэ давар нора - не произойдет ничего ужасного (дословно: не случится ужасная вещь)
аhув - любимый


Перевод:
Встань, запой, выйди на улицу!
Если ты сможешь еще и любить,
не произойдет ничего ужасного.
Любимый брат, ну, что случилось?

















© "Шатры Яакова"